英語教材:グッドイングリッシュ good-english-911.com
(第1回メルマガのサンプル)
ジョークde爆笑英会話!
第1号 発行者 杉原芳浩

こんにちは。杉原芳浩(すぎはら よしひろ)です。

「笑い」って万国共通です。

しかし、何を面白いと感じるかは、
文化により多少異なります。
日本人の英語学習者が、
日本の冗談を英語に直訳して話しても、
聞いている外国人全員が笑ってくれるとは限りません。

逆に、あなたが聞いた外国人のジョークの中には、
何かピンとこないものもあるでしょう。

英語を母国語する人たちのジョークに即座に反応できたり、
あなたのジョークを面白いと感じてもらうには、
まずは、彼らの笑いの文化を知ることが近道です。

では、記念すべき第1回目は、
以下のジョークから始めることとしましょう!

第1回:女性にとって最も大切な6人の男性とは?(1)

もちろん、ここはジョークの世界。
現実の世界とは少し違います。

違うのは男性のタイプそのものではなく、その理由です。
理由が笑いのオチになっているのです。

それでは、早速見ていきましょう!
最初に紹介する女性にとって大切な男は「医者」です。
(1)The Doctor says“Take your clothes off.”

(1)和 訳
お医者さんはこう言ってくれるからよ。
「服を脱いで!」

はは〜ん、なるほど。
ここぞという場面で、
男性が優しくこう言ってくれれば、
女性は緊張しなくて済むってことかな?(^^;)

こういう台詞が自然に口から出てくることが、
医者がモテる理由の一つかもしれないですねぇ!(^o^)

では、女性にとって大切な第2の男は「歯医者」です。
(2)The Dentist says“Open wide.”

(2)和 訳
歯医者さんはこう言ってくれるからよ。
「大きく開いてぇ!」

な〜るほど!
しかし、歯医者さんが好きな女性は、
どこを「大きく開く」のか
勘違いしないように注意が必要ですな!(^^;)
では、三番目は「牛乳配達のおにいさん」??
(3)The Milkman says“Do you want it in the front or in the back?”

(3)和 訳
牛乳配達のおにいさんはこう言ってくれるからよ。
「前がいい、それとも後ろ?」

この文の本来の意味は、
「牛乳を家の玄関に置いておきましょうか、
それとも、家の裏に置いておきましょうか?」なのです。
しかし、この語彙の構成からは、
「体位」として「前からか、後ろからか?」
という解釈が成り立つワケです。(^^;)

笑いにも文化の壁があります。

英語を母国語とする人たちと自然に笑いたい、
または、彼らを笑わせたい、というのであれば、
まず、彼らの笑いの文化を知ることが最初の一歩です。

場の雰囲気と相手さえ間違えずに、
英語でこのようなジョークをサラリと言えれば、
周りを爆笑させることができるでしょう!

次回は、「女性にとって最も大切な6人の男性とは?」パート2をお届けします!

次回登場する男性は、美容師、室内装飾家、銀行家です。
女性が彼らを好む理由、想像できますか?
お楽しみに!(^0^)v

See you next time!

私の「まぐまぐ」での試みが、広く英語への興味を引き立て、
多くの方が英語に親近感を持てるようになることを願いながら執筆していきます。
 

 『ジョークde爆笑英会話!』
  ★ 発行者 :杉原芳浩
  ★ お問合せ:Info-1q@good-english-911.com!
      記登録・解除は、以下からメールアドレスを送信していただくだけです。

登録メールアドレス:
   
解除メールアドレス:
 
脱・カタコト宣言ホーム よくある質問 無料メルマガ 著者プロフィール
メール相談会員 お問い合わせ      
グッドイングリッシュ911ドットコム http://www.good-english-911.com/
Copyright (C) 2007 good-english-911 All Rights Reserved.